Translation of "promise me" in Italian


How to use "promise me" in sentences:

I need you to promise me something.
Ho bisogno che mi prometti una cosa.
I want you to promise me something.
Voglio che tu mi prometta una cosa.
Promise me you'll take care of him.
Promettimi che ti occuperai di lui.
Promise me you won't tell anyone.
Promettimi di non dirlo a nessuno.
Promise me you won't do anything stupid.
Promettimi di non fare niente di stupido.
Promise me that if the time should come, you will go back through the stones.
Promettimi che se dovesse arrivare il momento, tu tornerai indietro tramite le pietre.
You need to promise me that we're not gonna take that money.
Devi promettermi che non accetteremo quel denaro.
I need you to promise me.
Ho bisogno che me lo prometta.
You have to promise me that you're coming home, Dad.
Papa', devi promettermi che tornerai a casa.
Promise me you won't hurt him.
Promettimi che non gli farete del male.
And will you promise me never to enter into such an engagement?
E mi promettete che non vi impegnerete mai ad esserlo?
I want you to promise me.
Voglio che tu me Io prometta.
Just promise me you'll keep an open mind.
Promettimi... che terrai la mente aperta.
Promise me you won't do it again.
Promettetemi che non lo farete ancora.
Can you promise me that that's not gonna happen?
Puoi promettermi che non succedera' mai? - Pausa!
You have to promise me something.
Mi devi promettere una cosa, però.
Promise me that you'll never come back here for me.
Promettimi che non tornerai mai qui per me.
Promise me we'll never end up like them.
Promettimi che non faremo mai quella fine.
I want you to promise me something, okay?
Voglio che tu mi faccia una promessa, ok?
How can you promise me that?
Come puoi garantirmi una cosa simile?
Promise me you won't say anything.
Promettimi che non le dirai niente.
Promise me you'll let me do the interview.
Promettimi che lascerai a me l'interrogatorio.
Just promise me you'll get our guys back, okay?
Promettimi che riporterete a casa i nostri ragazzi, ok?
Promise me you'll get the son of a bitch who did this.
Promettimi che prenderete il figlio di puttana che e' dietro a tutto questo.
So I want you to promise me something, okay?
Dunque voglio che tu mi prometta una cosa.
You have to promise me you won't tell anyone.
No. Devi promettermi di non dirlo a nessuno.
You have to promise me you won't tell anyone about this.
Deve promettermi che non ne parlera' con nessuno.
But you gotta promise me one thing.
Pero', devi promettermi una cosa. Cosa?
Promise me you won't tell anyone?
Prometti che non lo dirai a nessuno?
Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing.
Qualunque cosa succeda domani, promettimi una cosa.
Promise me you'll keep in touch.
Promettete che ci terremo in contatto.
3.4549450874329s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?